您的位置 首页 杂谈

考一次CATTI二级笔译,你就知道自己是什么货色了(附备考攻略)

中国人口最多的城市,两性技巧网,搜搜网

第一天,看了历年的实务真题后,我的冷汗就下来了,托福110+、雅思8、BEC高级那套压根儿派不上用处。汉译英、英译汉各译了一篇,总,查字典来得及吗?这要看你平时练习是否足够。考试真…

第一天,看了历年的实务真题后,我的冷汗就下来了,托福110+、雅思8、BEC高级那套压根儿派不上用处。汉译英、英译汉各译了一篇,总,查字典来得及吗?这要看你平时练习是否足够。考试真正开始后比的是熟练程度,如果你准备不充分,达不到行云流水的翻译速度,大部分时间都用在了遣词造句上,写都写不完还查个毛线字典?但对于翻译较流畅的同学来说,拿不准的实词还是可以查字典的,一篇最多不要查阅超过四个。

(3)考试如何评分

综合都是客观题,除了完形填空每个0.5分之外,其余都是每个1分。实务部分采用的评分方式是倒扣分制,也就是译对不加分,译错倒扣分,100分扣完最后一个错误的分算完。

下图是在网上找到的,看这样子应该是阅卷现场了

(4)考试时间及地点

二级笔译一年两次,分别在5月和11月全国统一举行,一般分别是在3月和8-9月报名,各省报名时间不同,请具体关注中国人事考试网。上午9:30至11:00综合,下午2:00至5:00笔译,请合理安排好时间。

只有各省较大城市能够作为CATTI的考场,例如山东省只有济南和青岛有考场,请外地考生注意,安排好行程住宿。

06.CATTI在我心中的地位

如果一个人对我说他的英文水平很好,通过了专八考试,我是提不起多大兴趣搭理他的,但如果他告诉我他通过了CATTI(翻译专业资格(水平)考试)二级笔译,我会说:“来,道友,借一步说话。”如果他说自己通过了二级口译,我一定会说:“二营长,把老子的意大利面端上来请这位友军尝尝。”如果他说他通过了一笔或者一口,我只能抽出40多米长的大刀来挖自己的膝盖了

本文来自网络,不代表加推新闻网立场,转载请注明出处:http://www.bafangmiaomu.com/shehui/97773/

作者: 头条新闻

为您推荐