您的位置 首页 文学

电影版小王子经典语录

明朝好丈夫 笔趣阁,林正英国语全集,个人传记

加推新闻网语录频道为您带来精彩的的人生感悟。  《小王子》是法国On Entertainment2015年出品的奇幻动画电影,由马克·奥斯本执导,杰夫·布里吉斯、麦肯基·弗依等…

加推新闻网语录频道为您带来精彩的的人生感悟。

  《小王子》是法国On Entertainment2015年出品的奇幻动画电影,由马克·奥斯本执导,杰夫·布里吉斯、麦肯基·弗依等担任英文版主要配音,易烊千玺、黄渤、黄忆慈、周迅、马天宇等担任中文版主要配音。下面是小编为大家整理收集的关于电影版小王子的加推新闻文学频道,欢迎大家的阅读。


  电影版小王子加推新闻文学频道


  【电影版小王子加推新闻文学频道一】


  1、忘记朋友是可悲的,并不是每个人都会有一个知心朋友。


  2、“你知道吗,人难过的时候,就会很喜欢日落……”


  3、对我来说,如果我知道有一朵全世界独一无二、绝无仅有的花儿生长在我的星球上,但一头小羊在某天早晨只是随意地一咬就把她给毁了,这难道不重要吗?!


  4、其实,我心底里是爱你的,花儿对他说:“只是我一直没有正常表达,这是我的错——不过这已经不重要了。可是,你……你也和我一样傻。快乐起来吧……”


  5、审判自己要比审判别人难得多。一旦你能公正地审判自己,你就是真正睿智的人。


  6、虚荣的人只能听见赞美的话。


  7、星星在夜空中闪闪发光,也许是为了让每个人都能在天空中找到属于他们自己的星球……


  8、如果你随便找个时间过来看我,我就无法体验到那种期待的兴奋……生命需要一种仪式感……


  9、只有用心才能看到本质―最重要的东西眼睛是无法看到的。


  10、“人啊,”小王子说,“他们乘坐特快列车跑来跑去,却不知道自己到底要寻找什么。他们一刻不停地奔波,像打了鸡血一样亢奋,却不过是一生都在忙碌和兴奋的追逐中兜圈子……”


  “这种忙碌毫无价值……”


  11、“满天的繁星中,有我居住的一颗,我将在那颗星星上欢笑。所以当你在夜晚仰望星空时,你会感觉所有的星星都在欢笑―只有你,只有你拥有那么多会笑的星星!”


  12、时间可以疗愈所有的伤痛。当这离别的悲伤平息后,你会因为我们的结识而感到欣慰。


  13、在夜空中,你会拥有五亿多个会唱歌的小铃铛,而我也会拥有五亿多眼喷涌清泉的水井……


  14、你知道——当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日…


  15、人?几年前我倒是见过六七个。但天知道该去哪儿找他们。他们就像滚草一样,不长根须,被风吹来吹去,活得很辛苦。


  16、如果你驯养了我,我们就建立了亲密关系,就会彼此在乎对方―对我来说,你将是我在这世上的唯一;对你来说,我将是你在这世上的唯一……


  17、人们现在再也不愿花时间去理解任何东西了,他们无论需要什么,都去商店购买—但有一样东西哪里都买不到,那就是感情!所以人们再也找不到真正的朋友了。如果你真的想交一个知心的朋友,那么,请驯养我吧……”


  18、“如果一个人爱上了这朵花儿,而这朵花儿是亿万个星球里面唯一盛开的一朵。当他仰望满天繁星时,他就会感觉非常快乐,因为他能够说:‘在繁星中的某一颗上,盛开着我的花儿……’但如果小羊吃掉了那朵花儿,满天的繁星瞬间全部变得暗淡无光,这,难道也不重要吗?!”


  19、当你告诉大人们你交了一位新朋友,他们从来不问那些关键的东西。比如他们从不问:“他说话的声音好听吗?他最爱玩什么游戏?他收集蝴蝶标本吗?”相反,他们盘问这些:“他多大了?他有几个兄弟?他体重多少?他父亲挣多少钱……”好像只有通过一些数字,他们才能了解一个人。


  20、“那时我真是不懂事啊!我应该更在意她为我做了什么,而不是对我说了什么。她醉人的芳香和明艳的光芒笼罩着我,为我的生命带来多少欢欣愉悦,我永远都不应该离开她……我本来应该猜到,在她那些小花招后面藏着多少柔情蜜意,那样口是心非不过是一种爱的表达方式。可惜当时我太小了,不懂爱……”


  【电影版小王子加推新闻文学频道二】


  You know — one loves the sunset, when one is so sad…


  你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……


  If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars.He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!


  倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?


  Men have forgotten this truth.But you must not forget it.You become responsible, forever, for what you have tamed.You are responsible for your rose…


  人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。


  Only the children know what they are looking for.They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…


  只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……


  As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.


  如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。


  The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.


  星星真美,因为有一朵看不见的花。


  What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…


  沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井……


  The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!


  古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……


  What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…


  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……


  The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for.And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water.But eyes are blind. One must look with the heart…


  你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……


  All men have the stars, but they are not the same things for different people。 For some, who are travelers, the stars are guides.For others they are no more than little lights in the sky.For others, who are scholars, they are problems.For my businessman they were wealth.But all these stars are silent。 You – you alone – will have the stars as no one else has them…


  每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只 不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了 解这些星星与众不同的含义……


  In one of the stars I shall be living.In one of them I shall be laughing.And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…


  我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……


  And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend。 You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, “Yes, the stars always make me laugh!”


  当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”


  And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!


  但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!


  Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…


  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……


  For she did not want him to see her crying.She was such a proud flower…


  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……


  My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world。 And I have left on my planet, all alone!


  我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!


  His flower had told him that she was only one of her kind in all universe.And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!


  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!


  I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose.A common rose…


  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……


  书的开端我们就在小王子的口吻里觅到了他的挚爱——玫瑰。


  “Flowers are week creatures. They are native. They reassure themselves as best they can. They believe that their thorns are terrible weapons.”


  花儿弱不禁风,花儿天真无邪,她们自顾不暇。她们身上长了刺,是为了给自己壮胆,为了保护自己……

本文来自网络,不代表加推新闻网立场,转载请注明出处:http://www.bafangmiaomu.com/wenxue/26512/

作者: 头条新闻

为您推荐